Sergio Pinna

Web Designer

localizzazione

Localizzare ovvero come tradurre un tema WordPress

Localizzare ovvero come tradurre un tema WordPress, perché fare questo? Perché di temi wordpress ce ne sono a migliaia in giro per la rete. Alcuni fatti bene altri un po’ meno bene, ma di sicuro non siamo in penuria di temi.
Uno dei problemi che si può incontrare quando si installa un tema di wordpress può essere che i temi vengono scritti con parole non italiane.

Qui sotto ho descritto una procedura su come tradurre (localizzare è il termine corretto) un tema di wordpress da una lingua ad un altra; per esemplificare la traduzione ho immaginato un tema scritto in inglese e tradotto in italiano, ovviamente si può fare la stessa procedura per tutte le lingua del mondo.

Per tradurre un tema c’è bisogno di un programma apposito: POEdit

Localizzare ovvero come tradurre un tema WordPress

Per tradurre un tema procedete in questo modo.

1. Il textdomain

Cercate nel tema padre parole che sono state scritte nella lingua straniera (per la maggior parte dei casi in inglese), il textdomain. Tipicamente:

oppure

Dunque nel nostro esempio il textdomain sarà wpbootstrap.

2. La cartella languages

Nel tema figlio create la cartella languages; verranno inseriti i file it_IT.mo e it_IT.po

3. La funzione da aggiungere

Nel tema figlio inserite nel file functions.php la funzione:

/**
 Impostare il textdomain del Tema My Child Theme's.
 Dichiara il textdomain per il tema child.
 Le traduzioni verranno inserite nella directory /languages/ .
**/
function my_child_theme_setup() {
 load_child_theme_textdomain( 'wpbootstrap', get_stylesheet_directory() . '/languages' );
}
add_action( 'after_setup_theme', 'my_child_theme_setup' );

4. Aprite POEdit

Nel tema padre cercate la cartella languages, scaricate sul vostro computer il file en_EN.po (se il tema è scritto in inglese), apritelo mediante POEdit. Potrebbe darsi che incontriate un file xx_XX.pot: nessun problema apritelo mediante POEDit.

5. Traduzione e upload

Traducete le parole che desiderate. Salvate con “salva con nome”: salvatelo con il nome it_IT.po Vedrete che POEdit oltre al suddetto it_IT.po avrà anche creato il file it_IT.mo. Uplodate medinate un client FTP (es. Filezilla) nella cartella del tema figlio languages, i due file .po e .mo che avete salvato

6. FINITO!

avete finito la localizzare ovvero come tradurre un tema WordPress controllate le pagine e verificate che le parole del tema non siano più in inglese ma in italiano.

Se ti è piaciuto questo articolo forse ti piacerà anche: Aggiungere commenti di facebook a pagine di wordpress

Condividi questo articolo